용다사동종

Korea Tourist Attractions(Korean)

용다사동종

stocking 0 148 0 0
GANGWON-DO WEATHER
This bronze bell is an extremely deteriorated form among the bells of the Joseon Dynasty and is insignificant in terms of style. However, it is said to have been first casted at Yongdasa Temple on Yonghwasan Mountain in Hwacheon in 1787 (the 11th year of King Jeongjo's reign), and the epitaph was said to have been offered at Simgoksa Temple in Yanggu in 1878 (the 15th year of King Gojong's reign). However, it is the same type that was kept at Guryongsa Temple in Wonju.
It is of great value in that it is rare to find a paper with a Korean inscription from this period.
It has been on display at the Gangwon Provincial Museum since 1977, and was moved to Woljeongsa Temple in September 1999 and is currently on display at the Seongbo Museum.
At the top of the bell, there is an omega (Ω)-shaped dragon string with dragon heads on opposite sides of the body. The top plate is hemispherical, and there is a line of bands separating it from the main body, with a lotus flower pattern roughly engraved around the yongnu. The body of the body was divided into four parts by turning three rows of bands, and it was treated with a small surface without any decorations such as the upper and lower pedestals, the standing Bodhisattva statue, and the Yugak.
However, it has important meaning in that there are inscriptions in Korean and Chinese characters at the top and bottom of the body, respectively. Among them, the Chinese character inscription at the bottom is the main bell when the bell was first cast. The first bell was cast in 1787 (Qianlong [乾隆] 52, King Jeongjo 11) at Yongdasa Temple on Yonghwasan Mountain in Nangcheon. It can be seen that this was done. Nangcheon is the current Hwacheon-gun, and Yonghwasan is a mountain that forms the border between Hwacheon-gun and Chuncheon-si, but the location of Yongdasa Temple is unknown.
The Korean inscription at the top is a prayer at the time the bell was offered again, and the Korean text is engraved in bold letters and painted red. The story is that in 1879 (the 5th year of Gwangseo, the 16th year of King Gojong's reign), Hwang, a pure woman living in Gyeongseong, made a donation to Simgok Temple in Pallang-ri, Dong-myeon, Yanggu-gun. This fact is confirmed in Geonbongsa Temple. It is also confirmed in the Simgoksa Temple Historic Site of Bonmal Temple 》.
This bell is stylistically insignificant, but it has the so-called Wonmyeong (原銘) and Chumyeong (追銘), the names of the two temples that worshiped this bell appear, and the Korean name is also confirmed in literature, and it was written in Korean during this period. Bells with inscriptions are significant in that they are rare examples.
쉬는날 매주 월요일, 1월 1일, 설/추석 당일 개장일 -
체험안내 체험가능연령 -
이용시간 동절기 09:30~16:30
하절기 09:30~17:30
문의및안내 033-330-2722
유산구분 수용인원 -
주차시설 있음 이용시기 -
유모차대여 없음 애완동물동반 없음
신용카드 없음 출처 한국관광공사
주소 강원도 평창군 진부면 오대산로 374-8동산리 17-5 월정사 성보박물관   Google map

스탁제로는 내현재위치에 관한 어떤 데이터도 저장하지 않고 단지 오픈스트리트의 소스를 이용해서 보여주기만 합니다.
내현재위치를 사용하시는 분은 본 내용에 대해서 충분히 숙지하고 동의함으로 간주합니다.
PC에서는 위치가 정확하지 않을 수 있습니다.

* 파란색 선을 따라서 클릭하시면 보시고 싶은 로드뷰를 쉽게 보실 수 있습니다.

주변검색

  • 식당
  • 숙박
  • 약국
  • 주유소
  • 카페
  • 편의점

Admission fee: Adults 5,000 won, Youth 1,500 won, Children 500 won
  포인트로 광고

  실시간 교통정보

  정보여행의 최강자 키워드 검색

0 Comments
Photo Subject

New Post


New Comments


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand