창경궁

Korea Tourist Attractions(Korean)

창경궁

stocking 0 25 0 0
SEOUL WEATHER
Le palais Changgyeonggung est le prédécesseur du palais Suganggung, construit en 1418 par le roi Sejong pour honorer son premier roi, Taejong. Plus tard, sous le règne du roi Seongjong, il construisit Myeongjeongjeon, Munjeongjeon et Tongmyeongjeon et les nomma palais Changgyeonggung en l'honneur de la reine Jeonghui, épouse du roi Sejo, de la reine Bisohye du roi Deokjong et de la reine Ansun, épouse du roi Yejong. Palace a de nombreuses histoires douloureuses. Il a été incendié lors des invasions japonaises de la Corée et a également subi des dommages lors de la rébellion de Yi Gwal et de la guerre mandchoue de Byeongja. Les histoires de la reine Inhyeon et de Jang Hui-bin sous le règne de Sukjong, ainsi que du prince héritier Sado, qui fut enfermé dans un donjon et tué sous le règne du roi Yeongjo, sont enterrées dans l'enceinte du palais de Changgyeonggung. Le palais privé de Changgyeonggung a été déclassé en Changgyeonggung par les Japonais pendant la période coloniale japonaise et transformé en zoo. Cependant, grâce aux efforts de tous les Coréens pour éliminer les vestiges de la domination coloniale japonaise, il a retrouvé son aspect d'origine en 1987. Il y a la porte Honghwamun, Myeongjeongjeon (le bâtiment le plus ancien parmi les principaux sanctuaires de la dynastie Joseon), Tongmyeongjeon, Yanghwadang et Chundangji, et on peut y accéder depuis le sanctuaire Jongmyo via un pont aérien.



* Biens culturels majeurs - Honghwamun (trésor), Myeongjeongmun (trésor), Myeongjeongjeon (trésor national), Tongmyeongjeon (trésor), pont Okcheongyo (trésor)



[Palais Changgyeonggung Honghwamun - Trésor (désigné le 21 janvier 1963)]

Hyehwamun est l'une des quatre petites portes de la capitale, située au nord-est de la capitale. Elle a été construite lors de la construction de la capitale en septembre de la 5ème année du règne du roi Taejo (1396). cette époque était Honghwamun. Cependant, puisque la porte est du palais Changgyeonggung, construite la 14e année du règne du roi Seongjong (1483), s'appelait Honghwamun, Honghwamun fut rebaptisé Hyehwamun la 6e année du règne du roi Jungjong (1511) pour éviter d'avoir le même nom que le palais de Changgyeonggung. porte est du palais Changgyeonggung. Le palais Changgyeonggung était à l'origine le site du palais Suganggung et a été rénové par le roi Sejong en 1418 pour servir le roi Taejong, le premier roi. Puis, sous le règne du roi Seongjong, un nouveau palais Changgyeonggung a été construit sur le site du palais Suganggung. pour compenser la capacité insuffisante du palais pour servir la reine consort et la reine douairière. Le palais Changgyeonggung, comme d'autres palais de Séoul, a brûlé lors des invasions japonaises de la Corée, mais Gwanghaegun a reconstruit les bâtiments principaux. Myeongjeongjeon, Myeongjeonmun et Honghwamun dans le palais Changgyeonggung sont les bâtiments qui ont été reconstruits à cette époque et qui existent toujours. Par la suite, le palais Changgyeonggung a été complètement détruit pendant la période coloniale japonaise et a perdu une grande partie de son apparence de palais. En 1909, de nombreux bâtiments du palais Changgyeonggung furent démolis lors de l'ouverture du zoo et du jardin botanique, et en 1911, le nom fut même changé en Changgyeonggungwon. Après la libération, il a continué à exister sous le nom de Changgyeongwon, mais a été restauré en 1984 et a finalement pris sa forme actuelle.



La signification de « Honghwa (弘化) » est de répandre l'illumination et la vertu, et a été nommé par Seo Geo-jeong avec les noms d'autres pavillons du palais Changgyeonggung. Il s'agit d'un bâtiment de deux étages avec 3 pièces sur la façade et 2 pièces sur les côtés, et sa caractéristique est qu'il est orienté vers l'est et que le toit est un toit à pignon trapézoïdal vu de face. Les pignons décoratifs destinés à soutenir l'avant-toit du toit étaient décorés dans un style polygonal non seulement sur les piliers mais aussi entre les piliers. L'étage inférieur avait deux portes entre chaque pilier pour permettre aux gens d'entrer et de sortir, et l'étage supérieur avait un plancher et de petites portes en planches étaient installées sur les murs avant et arrière pour s'ouvrir et se fermer. Les sculptures aux deux extrémités du toit et le faîte légèrement incurvé vers le bas renforcent encore la majesté du bâtiment. Bien qu'il ait perdu sa beauté d'origine en raison de plusieurs réparations et carrelages, il s'agit d'un bâtiment important qui revêt une valeur importante en tant que matériau de recherche sur l'architecture en bois au début du XVIIe siècle, aux côtés de bâtiments tels que le palais Changgyeonggung et le palais Changdeokgung.



[Palais Changgyeonggung Gwancheondae - Trésor (désigné le 09/08/1985)]

À Séoul, il existe actuellement deux Gwancheondae construits sous la dynastie Joseon. L'un se trouve à l'intérieur du palais de Changgyeonggung et l'autre, bien que la date de production soit inconnue, est situé sur le site de l'ancien lycée de Whimoon, le site de l'ancien Gwansanggam du Nord. Les deux Gwancheondaes sont presque identiques en termes de structure, de taille et de production. méthode. Cet observatoire astronomique situé à l'intérieur du palais Changgyeonggung a été construit la 14e année du règne du roi Sukjong (1688) sous la dynastie Joseon, selon 『Seowungwanji』. On raconte qu'un gan, l'un des principaux appareils d'observation astronomique de la dynastie Joseon, était installé sur une plate-forme en pierre de granit d'environ 3 m de haut, 2,9 m de large et 2,3 m de long, et que les positions des corps célestes étaient observées. De nos jours, il n'y a plus de foie et il ne reste qu'un support en pierre. À l'époque, le poste d'observation s'appelait aussi Soganuidae ou Cheomseongdae. Depuis cet observatoire, les responsables du Gwansanggam observaient en permanence tous les phénomènes se produisant dans le ciel. En tant qu'observatoire astronomique du XVIIe siècle, il est précieux dans la mesure où il reste sous une forme relativement complète et, avec un autre Gwancheondae du début de la dynastie Joseon qui a été construit au Gwansanggam, c'est une relique représentative représentant le style des observatoires astronomiques. pendant la dynastie Joseon.



[Punggidae du Palais Changgyeonggung]

Il est situé dans le palais Changgyeonggung et a été réalisé à la fin de la dynastie Joseon (18e siècle). Il est fait de granit et mesure 225 cm de hauteur, 91 cm de hauteur à la base inférieure, 62 cm × 62 cm de largeur, 135 cm de hauteur à l'octogone supérieur et 43 cm de diamètre. "De plus, il y a un drapeau à vent au milieu du palais, qui est utilisé depuis l'Antiquité pour prédire le vent. Des pierres ont été installées à l'intérieur de la porte de contrôle du palais Changdeokgung et de la porte Seohwamun du palais Gyeonghuigung, et des bambous pour drapeaux à vent ont été installés. placé là. » Le support punggi, fait de granit poli, a une table avec une image sculptée en bas et un pilier octogonal avec un motif de nuages ​​en relief sur le dessus. En haut au centre de l'octogone, il y a un trou (4,5 cm de diamètre) pour insérer un mât de drapeau, et il y a un trou de drainage à côté du pilier en dessous. La longueur du mât n'était pas certaine, donc en attachant un drapeau long et étroit à l'extrémité du mât, la direction du vent pouvait être mesurée dans la direction dans laquelle il volait, et la force du vent pouvait être mesurée par combien. il flottait.



La structure et la forme du carillon éolien sont visibles sur la photo de Donggwoldo (東闕圖). Je pense que ces drapeaux à vent ont été déplacés de ceux du palais Changdeokgung et du palais Gyeonghuigung. Alors que les pluviomètres et pluviomètres sont des appareils qui mesurent les précipitations, une girouette est un appareil qui mesure la direction et la force du vent qui souffle. La mesure de la direction du vent est une donnée d’observation importante qui ne peut être négligée en météorologie agricole. On pense que l'observation de la direction du vent à l'aide de drapeaux à vent a probablement été institutionnalisée sous le règne du roi Sejong et, comme dans le cas de Supyo, il est présumé que les supports de drapeaux à vent étaient initialement fabriqués comme des mâts de temple. La direction du vent a été mesurée dans les directions et affichée sous forme de 24 directions. En outre, la vitesse du vent était divisée en plusieurs niveaux en fonction de son intensité, et on pense qu'elle était probablement classée en huit niveaux comme les précipitations. Par exemple, un vent suffisamment fort pour déraciner un arbre était appelé un grand vent, et le vent le plus fort, suffisamment fort pour déraciner un arbre et emporter des tuiles, était appelé une tempête, et les vents violents et les tempêtes étaient particulièrement enregistrés comme venteux. Les Punggidae sont une girouette de la dynastie Joseon qui a aujourd'hui disparu et ne reste plus qu'une peinture, et en tant que relique pratique d'un dispositif d'observation utile, elle occupe une position de pionnier dans les dispositifs d'observation météorologique.



[Salle Myeongjeongjeon du palais Changgyeonggung - Trésor national (désigné le 8 janvier 1985)]

Myeongjeongjeon est la salle principale du palais Changgyeonggung et était utilisée comme lieu où les sujets présentaient leurs vœux de Nouvel An au roi et organisaient de grands événements nationaux. Il était également utilisé comme lieu d'accueil des envoyés étrangers. Il a été construit la 15e année du règne du roi Seongjong (1484) sous la dynastie Joseon. Il a brûlé lors des invasions japonaises de la Corée et a été reconstruit la 8e année du règne de Gwanghaegun (1616). Il s'agit d'un bâtiment d'un étage avec 5 pièces à l'avant et 3 pièces sur les côtés, et comparé à l'immense Geunjeongjeon à deux étages du palais Gyeongbokgung et à l'Injeongjeon du palais Changdeokgung, il est petit comme une salle principale de palais. Le toit est un toit à pignon qui a la forme de la lettre 8 vu de côté, et est un style à plusieurs toits avec des structures décorées pour soutenir l'avant-toit du toit non seulement sur les piliers mais également entre les piliers. La texture décorative des piliers est très solide et sa forme est puissante et équilibrée, montrant clairement le style du début de la dynastie Joseon. Des briques ont été posées sur le sol intérieur et un paravent représentant le soleil, la lune et cinq sommets a été installé derrière le siège du roi. Devant les escaliers du bâtiment se trouvent 24 pierres de rang indiquant le statut des sujets. Munjeongjeon et le palais environnant du côté sud de Myeongjeongjeon ont été en grande partie restaurés grâce à un projet de restauration de trois ans commençant en 1983, et le nom de Changgyeonggungwon, qui avait été déclassé pendant la période coloniale japonaise, a été restitué au palais de Changgyeonggung. Bien que Myeongjeongjeon, dans le palais Changgyeonggung, ait été reconstruit après les invasions japonaises de la Corée, il s'agit d'un bâtiment qui hérite bien des caractéristiques du style architectural du début de la dynastie Joseon et constitue une ressource précieuse pour la recherche sur l'histoire de l'architecture.



[Grande serre du palais de Changgyeonggung - Patrimoine culturel enregistré (désignée le 6 février 2004)]
Cette serre a été achevée en 1909, la 3e année du roi Sunjong de l'Empire coréen (1909), et était la plus grande serre en bois de Corée au moment de sa construction. Les plantes exposées comprenaient des plantes ornementales tropicales et d'autres plantes rares. Avec les travaux d'entretien et de reconstruction du palais Changgyeonggung en 1986, diverses orchidées du monde entier sont exposées, en mettant l'accent sur les orchidées coréennes. À l'avenir, nous prévoyons de le spécialiser comme une serre unique pour les plantes indigènes domestiques.
쉬는날 매주 월요일 개장일 -
체험안내 체험가능연령 -
이용시간 * 입장시간 : 09:00~20:00
* 관람시간 : 09:00~21:00
※ 야간 상시관람 : 오후 9시까지
문의및안내 02-762-4868
유산구분 수용인원 -
주차시설 있음(33대 가능) 이용시기 -
유모차대여 없음 애완동물동반 불가
신용카드 가능 출처 한국관광공사
주소 서울특별시 종로구 창경궁로 185   Google map

스탁제로는 내현재위치에 관한 어떤 데이터도 저장하지 않고 단지 오픈스트리트의 소스를 이용해서 보여주기만 합니다.
내현재위치를 사용하시는 분은 본 내용에 대해서 충분히 숙지하고 동의함으로 간주합니다.
PC에서는 위치가 정확하지 않을 수 있습니다.

* 파란색 선을 따라서 클릭하시면 보시고 싶은 로드뷰를 쉽게 보실 수 있습니다.

주변검색

  • 식당
  • 숙박
  • 약국
  • 주유소
  • 카페
  • 편의점

Tarif d'entrée : * Coréens (25 à 64 ans) : Individuel 1 000 won / Groupe 800 won (10 personnes ou plus)

* Étrangers (19 à 64 ans) : Individuel 1 000 won / Groupe 800 won (10 personnes ou plus)

* Étrangers (7 à 18 ans) : Individuel 500 won / Groupe 400 won (10 personnes ou plus)

* Gratuit pour les étrangers : moins de 6 ans, plus de 65 ans, portant le Hanbok

※ Les personnes éligibles à l'entrée gratuite doivent présenter une preuve pertinente



* Enfants de moins de 6 ans, adolescents de 7 à 24 ans, citoyens de plus de 65 ans

* Invités d'État et leurs accompagnateurs, missions diplomatiques et leurs accompagnateurs

* Soldats et policiers handicapés en formation dans les institutions nationales et publiques

* Personnes entrant dans le pays pour exercer des fonctions officielles

* Enseignants des écoles élémentaires, intermédiaires et secondaires (y compris les enseignants des jardins d'enfants et des garderies) qui participent à des activités éducatives telles que guider les élèves

* Une personne portant un hanbok

*Ceux dont les frais d'admission sont réduits en vertu de la 「Loi sur le bien-être des personnes handicapées」, 「Loi sur le traitement et le soutien des personnes de mérite national」, 「Loi sur le traitement des personnes du service méritoire démocratique 5.18」, 「Loi sur le traitement des personnes du service méritoire militaire pendant la guerre」 et d'autres lois individuelles

* Une personne portant un certificat de guide-interprète touristique ou un certificat d'interprète en tourisme culturel et entrant pour diriger ou guider des visiteurs de groupe

*Personnes ayant une excellente piété filiale selon la loi sur l'encouragement et le soutien de la piété filiale

*Bénéficiaires de la sécurité des moyens de subsistance de base en vertu de la loi nationale sur la sécurité des moyens de subsistance de base

* Parmi la classe immédiatement inférieure, ceux qui reçoivent une ou plusieurs des prestations suivantes : prestations d'autonomie financière, réduction des primes d'assurance maladie, allocation d'invalidité, familles monoparentales et autres classes inférieures reconnues par le ministre de la Santé et du Bien-être social.

*La famille endeuillée du médecin et du défunt

* Titulaires d'un certificat de service militaire délivré par l'Administration du personnel militaire (limité au demandeur)

* Détenteurs de biens culturels immatériels nationaux et assistants pédagogiques

* Soldat actif en uniforme militaire

*Membres du comité du patrimoine culturel et membres du comité d'experts

* Autres personnes reconnues par le commissaire de l'administration du patrimoine culturel ou le chef de l'agence de gestion du patrimoine compétente
Frais de stationnement : 2 000 KRW (2 heures) / Frais supplémentaires 1 000 KRW par 30 minutes

※ Ouverture gratuite les jours de fermeture et en dehors des heures d'ouverture

Van (12 places à 16 places) - Tarif de base 3 000 wons / Tarif excédentaire 1 000 wons toutes les 30 minutes

※ Réduction des frais de stationnement (50%)

- Véhicules pour personnes handicapées (véhicules titulaires d'un certificat d'immatriculation pour personnes handicapées ou véhicules portant le marquage des véhicules handicapés conformément à l'article 32 de la loi sur la protection des personnes handicapées)

- Personnes de mérite national (titulaires d'un certificat de mérite national ou d'un certificat de mérite national conformément à la loi sur le traitement et le soutien honorables des personnes de mérite national, etc.)

- Voiture compacte

- Véhicules dotés d'une certification écologique à faibles émissions de type 2 ou de type 3 délivrée par les gouvernements locaux en tant que véhicules à faibles émissions en vertu de la loi sur la zone métropolitaine de Séoul (étiquette électronique)
Toilettes : disponibles
Service d'information en langues étrangères : [Heure d'information]

* Informations permanentes sur le bureau de gestion du palais de Changgyeonggung

- Anglais 11h00, 16h00

- Japonais à 10h00, 14h00

- Chinois 09h30, 15h00

※ Pour les groupes de 30 personnes ou plus, faites une réservation par téléphone 2 jours à l'avance (Palais Changgyeonggung 02-762-4868)

※ Point de départ : Devant le pont Okcheongyo, Temps requis : Environ 1 heure
Service d'information coréen : 10h30, 11h30, 13h00, 13h30, 14h30, 15h30, 16h30 (de novembre à 16h00)

※ Les groupes de 30 personnes ou plus souhaitant un commentaire sur le palais de Changgyeonggung doivent faire une réservation par téléphone 2 jours à l'avance (Palais de Changgyeonggung 02-762-4868)

※ Point de départ : Devant le pont Okcheongyo, Temps requis : Environ 1 heure

※ Les commentaires coréens le dimanche (sauf 16h30) sont assurés par le groupe de bénévoles Palace Guide

※ Pour toute demande de renseignements sur nos conseils en matière de palais, appelez le 02-2273-2276
  포인트로 광고

  실시간 교통정보

  정보여행의 최강자 키워드 검색

0 Comments
Photo Subject

New Post


New Comments


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand