Korean sentence 1 Page > Korea Travel & Business Partner
STOCKZERO
홈으로
BIG DATA
Our business
Information
Korean sentence
Q & A
KOREA
Korea Cultural Facilities
Korean
Dictionary
Korea attraction(Korean)
Tourism Glossary
Sentence
Travel
Tourist attraction
Cultural Facilities
Festivals & events
Korea art gallery
Korea Leisure & Sports
Food
Korean food name
Restaurant & Cafe
TRADE
Agent service
Connector
Cosmetics mailro
Women's clothing
Connector platform
Cosmetics platform
TRAVEL
Travel Service
1:1 Q&A
Korea Shopping
Korea travel information
Seoul foreign language notation information
Korean public signs
Korea English Intrepreter
Vietnam English Intrepreter
Malaysia English Intrepreter
Singapore English Intrepreter
Hong Kong English Intrepreter
POINT
Buy Point (Paypal)
All Menu
0
Korea Cultural Facilities
Korean
Travel
Korea Leisure & Sports
Food
BIG DATA
Our business
Information
Korean sentence
Q & A
KOREA
Korea Cultural Facilities
Korean
Dictionary
Korea attraction(Korean)
Tourism Glossary
Sentence
Travel
Tourist attraction
Cultural Facilities
Festivals & events
Korea art gallery
Korea Leisure & Sports
Food
Korean food name
Restaurant & Cafe
TRADE
Agent service
Connector
Cosmetics mailro
Women's clothing
Connector platform
Cosmetics platform
TRAVEL
Travel Service
1:1 Q&A
Korea Shopping
Korea travel information
Seoul foreign language notation information
Korean public signs
Korea English Intrepreter
Vietnam English Intrepreter
Malaysia English Intrepreter
Singapore English Intrepreter
Hong Kong English Intrepreter
POINT
Buy Point (Paypal)
Sentence
검색조건
STOCKZERO SEARCH
Subject
Content
ID
ID(C)
Nick
Nick(C)
검색어
or
and
Search
Notice
1. We use Google Translate.
2. Please study Korean sentences at the same time as English.
No
Photo
English
Korean
Hit
1059
How
long
is the wait?/About how
long
will we have to wait?
기다리는 시간은 어느 정도입니까?
56
2023.10.04
기다리는 시간은 어느 정도입니까?
56
1058
About how
long
does it take to UCLA?
UCLA까지는 어느 정도 걸립니까?
10
2023.10.04
UCLA까지는 어느 정도 걸립니까?
10
1057
Well, we have a variety of certificates of deposit. The interest will depend on how much money you put in, and how
long
you keep it in.
음, 양도성 예금 증서 상품이 다양하게 있어요. 이자는 맡기신 금액과 기간에 따라 달라져요.
18
2023.10.04
음, 양도성 예금 증서 상품이 다양하게 있어요. 이자는 맡기신 금액과 기간에 따라 달라져요.
18
1056
That's great. I have a few questions about the marketing campaign to go a
long
with the production increase.
잘 된 일이군요. 생산 증가에 따른 마케팅 전략에 관해 질문이 있는데요.
0
2023.10.04
잘 된 일이군요. 생산 증가에 따른 마케팅 전략에 관해 질문이 있는데요.
0
1055
I don’t know yet how
long
./I don't know how many days.
몇일간인지는 아직 확실하지 않습니다.
2
2023.10.04
몇일간인지는 아직 확실하지 않습니다.
2
1054
How
long
do we have to wait?
몇 분 기다려야 되요?
4
2023.10.04
몇 분 기다려야 되요?
4
1053
He has
long
arms.
그는 팔이 길어요.
0
2023.10.04
그는 팔이 길어요.
0
1052
The train stopped a
long
the way./The train stopped for some time a
long
the way.
전차가 중간에 멈춰 버려서요.
2
2023.10.04
전차가 중간에 멈춰 버려서요.
2
1051
How
long
does it take to commute to school?
통학시간은 얼마나 걸립니까?
0
2023.10.04
통학시간은 얼마나 걸립니까?
0
1050
A
long
time ago.
오래 전이야.
0
2023.10.04
오래 전이야.
0
1049
Why such a
long
face?
왜 그렇게 시무룩해요?
2
2023.10.04
왜 그렇게 시무룩해요?
2
1048
I can't swim
long
-distance.
길게 수영을 못해요.
0
2023.10.04
길게 수영을 못해요.
0
1047
I had to stand in a
long
line all day to get these tickets.
이 티켓을 사려고 하루 종일 줄을 서 있었어.
34
2023.10.04
이 티켓을 사려고 하루 종일 줄을 서 있었어.
34
1046
How
long
does it stop at this station?/How
long
will we stop here?→does it stop=will it stop
이 역에는 어느 정도 정차합니까?
6
2023.10.04
이 역에는 어느 정도 정차합니까?
6
1045
I haven't been this full in a
long
time./I haven't eaten my fill like this in some time.
이렇게 배불리 먹어본 것은 오랜만이다.
36
2023.10.04
이렇게 배불리 먹어본 것은 오랜만이다.
36
1044
Have you been with your company a
long
time?
지금 계시는 회사 다닌 지 오래 되셨어요?
0
2023.10.04
지금 계시는 회사 다닌 지 오래 되셨어요?
0
1043
How
long
are you going to stay?/How
long
will you be staying?
어느 정도 머무르실 겁니까?
22
2023.10.04
어느 정도 머무르실 겁니까?
22
1042
About how
long
will it be?
몇 분 정도 기다려요?
2
2023.10.04
몇 분 정도 기다려요?
2
1041
He has
long
arms and legs.
그는 팔 다리가 길어요.
2
2023.10.04
그는 팔 다리가 길어요.
2
1040
I had to wait for a
long
time for a bus./I had to wait forever for a bus.
버스가 좀처럼 오지 않아서요.
0
2023.10.04
버스가 좀처럼 오지 않아서요.
0
1039
How
long
does it take to commute to work?
통근시간은 얼마나 걸립니까?
0
2023.10.04
통근시간은 얼마나 걸립니까?
0
1038
Only 12 pages. It won't take
long
to print out.
12페이지 밖에 안 돼요. 인쇄하는데 오래 걸리지 않을 거예요.
2
2023.10.04
12페이지 밖에 안 돼요. 인쇄하는데 오래 걸리지 않을 거예요.
2
1037
I can't take anymore./I can't bear it any
long
er.→bear it=stand it
더 이상 참을 수 없어.
0
2023.10.04
더 이상 참을 수 없어.
0
1036
So
long
.
그럼 안녕.
0
2023.10.04
그럼 안녕.
0
1035
How
long
is the performance?/How
long
is the show?→performance=play
상연시간은 어느 정도입니까?
42
2023.10.04
상연시간은 어느 정도입니까?
42
1034
Do you know about how
long
it is to Chicago station?
시카고 역까지 얼마나 남았는지 아십니까?
54
2023.10.04
시카고 역까지 얼마나 남았는지 아십니까?
54
1033
Shouldn't it be a little
long
er?→a little= a bit
좀 더 오래 하는 게 좋지 않을까?
28
2023.10.04
좀 더 오래 하는 게 좋지 않을까?
28
1032
How's the job search coming a
long
?
일자리 구하는 건 어떻게 되고 있어요?
2
2023.10.04
일자리 구하는 건 어떻게 되고 있어요?
2
1031
Certainly, ma'am. As
long
as you have your receipt, it's no problem.
그럼요, 손님. 영수증만 있으면 환불해 드려요.
0
2023.10.04
그럼요, 손님. 영수증만 있으면 환불해 드려요.
0
1030
How
long
should we wait?
얼마나 기다려야 하지요?
14
2023.10.04
얼마나 기다려야 하지요?
14
initialize
by date
by hit
by date
List
Search
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
다음검색
Search
검색대상
Subject
Contents
Subject+Contents
Member ID
Member ID(C)
Pen name
Pen name(C)
or
and
검색어
필수
Search
Close
KOREA
Korea Cultural Facilities
Korean
Travel
Korea Leisure & Sports
Food
New Post
+1
Lock
[04.16] jst connector
+1
Lock
[04.07] food
+1
Lock
[04.02] cosmetic
+1
Lock
[03.31] kimchi
+1
Lock
[03.30] connector
+2
Lock
[03.28] fashion
+1
Lock
[03.24] Korea cosmetic
+1
Lock
[03.23] snack
+1
Lock
[03.21] elcetrolytic capacitor
+2
Lock
[03.20] cosmetics
+2
Lock
[03.19] cosmetic
+1
Lock
[03.17] food
+2
Lock
[03.14] Korean food
+1
Lock
[03.14] connector
+1
Lock
[03.13] made in Korea
New Comments
04.17
Lock
It is a secret comment.
04.09
Lock
It is a secret comment.
04.04
Lock
It is a secret comment.
03.31
Lock
It is a secret comment.
03.30
Lock
It is a secret comment.
03.29
Lock
It is a secret comment.
03.29
Lock
It is a secret comment.
03.25
Lock
It is a secret comment.
03.23
Lock
It is a secret comment.
03.23
Lock
It is a secret comment.
03.21
Lock
It is a secret comment.
03.20
Lock
It is a secret comment.
03.20
Lock
It is a secret comment.
03.19
Lock
It is a secret comment.
03.18
Lock
It is a secret comment.
03.18
Lock
It is a secret comment.
03.14
Lock
It is a secret comment.
03.14
Lock
It is a secret comment.
03.14
Lock
It is a secret comment.
03.14
Lock
It is a secret comment.
03.14
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.13
Lock
It is a secret comment.
03.12
Lock
It is a secret comment.
03.11
Lock
It is a secret comment.