본 협약의 효력이 종료되는 경우, 모든 협약 당사자는 지체 없이 비밀정보 일체를 폐기하여야 하며, 제3자가 비밀정보를 보유하고 있는 경우에는 이에 책임 있는 당사자가 본인의 책임과 비용으로 당해 제3자로 하여금 해당 비밀정보를 반환하거나 폐기하도록 하여야 한다.

Tourism Glossary

본 협약의 효력이 종료되는 경우, 모든 협약 당사자는 지체 없이 비밀정보 일체를 폐기하여야 하며, 제3자가 비밀정보를 보유하고 있는 경우에는 이에 책임 있는 당사자가 본인의 책임과 비용으로 당해 제3자로 하여금 해당 비밀정보를 반환하거나 폐기하도록 하여야 한다.

stocking 0 0 0 0
Korean 본 협약의 효력이 종료되는 경우, 모든 협약 당사자는 지체 없이 비밀정보 일체를 폐기하여야 하며, 제3자가 비밀정보를 보유하고 있는 경우에는 이에 책임 있는 당사자가 본인의 책임과 비용으로 당해 제3자로 하여금 해당 비밀정보를 반환하거나 폐기하도록 하여야 한다.
English Upon the expiration or termination of this MOU, both Parties shall promptly destroy any confidential information, and in cases where a third party holds any confidential information, the Party responsible for the information shall ensure that the third party returns or destroys the confidential information.
Roman
Japanese 1 本協約の協力が終了する場合、全ての協約当事者は直ちに一切の秘密情報を廃棄しなければならず、第三者が秘密情報を保有している場合は、それに責任がある当事者が本人の責任と費用で当該第三者に当該秘密情報を返還または廃棄させなければならない。
Japanese 2
Chinese 1 本协议的法律效力终止时,缔约双方应立即销毁所有机密信息,第三方持有机密信息时,应由责任方承担相应的责任和费用,使第三方返还或销毁相关机密信息。
Chinese 2 當本協議的效力終止時,所有協議當事人須立即銷毀一切機密資訊,若有第三者持有機密文件時,有責之當事人須以自身的責任及費用要求受害的第三者返還或是銷毀該機密資訊。
Category 1 기타용례 Category 2 문장
Category 3 문장 Source 문장

0 Comments
Photo English

New Post


New Comments


Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory KakaoTalk NaverBand